Od 14 lat zajmujemy się tłumaczeniem

Niemalże czternaście lat trudnimy się czynnym tłumaczeniem. Olbrzymi nacisk kładziemy na tłumaczenie niemiecki (tłumaczenie ustne i pisemne), ponieważ większość z nas ukończyła filologię germańską. Kształciliśmy się w szkołach wyższych, przykładowo: UZ, Universitas Iagellonica Cracoviensis, Universitas Gedanensis. Niezwykle często jako tłumacze musimy mierzyć się ze sporymi wyzwaniami tłumaczeniowymi, ale nie przerażają nas najcięższe nawet frazeologizmy (pojawiały się już takie dziwne słowa jak punitywny, nomenklatura, wideoteka, reimport). Jednakże nie stanowi dla nas problemu tłumaczenie rosyjskie, ponieważ nie tylko jesteśmy świetnie wykształceni, ale tłumacząc wspieramy się na weryfikatorach (takich jak np. wyżsi urzędnicy, analityk finansowy, promotor zdrowia, technicy elektrycy), którzy poprawiają wykonane tłumaczenia. Możesz ze spokojem powierzyć nam tłumaczenie niemieckiego dokumentu bez względu na to, skąd jesteś (mieliśmy klientów z miejscowości Płońsk, Toruń, Międzyrzec Podlaski, dlatego że obsługujemy na terenie całego państwa (fordanser).

Tagi:

Komentarze są wyłączone.